Monday 6 June 2011

巴剎語

大家好,表用英語料~~英語不好給人笑啦~~~~

今天要跟大家講【巴剎語】

在malaysia,Singapore大家可以常常聽見
非常奇怪的語言

諸如:
【啦,叻,咯,嗎,切,茄】之類的語言
或者
更經典的猶如
【aiya~~~Alamak~~顯掉~~~~~~~~Walao~~~walan~~~死火,夠力】等等

這些東西可能在新馬一代才會聽到
因為馬來西亞新加坡都是【多元種族】的國家
因為各族與各族之間的文化交流所演變而來的

這些【巴剎語】叻,基本上是沒有多大的意義(pia飛)
可是,如果沒有它們,講話會少了一些【殺氣】

例子
1【你贏了,不跟你吵了】
(通常醬子會讓人覺得你有弱掉。。。)

2【Walao你贏料咯,不要跟你吵了啦~】
(是不是,比較不同了叻)

好了啦~廢話我不多說
現在就來幾個經典的Pasar 語的Sentence making:

顯掉:
Walao+顯掉:

Walao,我在這里等你很久了叻~~~你跟我講你不要來??顯掉咯~~現在3缺1找誰來頂你哦??

(Walao:如果要筆者解釋,我會說“哇,掉了,咯演變成今天的“哇老(walao)”,
  顯掉:很郁悶的意思)


Alamak:
Alamak,我忘記帶課本料,這次死火了
(Alamak:馬來語“我的媽丫”,死火:死定了)


各位可以去勇敢試下新馬一代流行的“巴剎語”
西北夠力好玩
我會繼續寫下去的啦
我很懶惰啦~~~
影睡了啦~~~~

晚安啦~~~~~~~~~~

Sunday 29 May 2011

Bahasa Rojak (1)

Hello~~~~~~~~~~~~~
I wanna some interesting fact in Malaysia that basically Malaysian know.....
Malaysia is the multicultural country as so Malaysia culture have been "mixed up"
For e.g. we could see that "Baba, Nyonya", whom have been mixed by Portuguese & Malay races












Besides that, there are 3 major races on Malaysia land which is Malay, Chinese as well as Indian











Because of culture intercommunication, Malaysia has develops a quite unique language which knowns as
"Bahasa Pasar", "Bahasa Rojak"












That's why Malaysia have alot of funny funny word like

"lah"
"ma"
"Meh"
"Cincai"
"Zomok"
"qie"

Those " " actually helps to strengthen up the phrase
Please looking forward for next article that I will update soon~~~~~~~(I admited, I m lazy xD)


Lately, My dad has develop a quite funny words which helps to develop "bahasa rojak"
= Bangun air
refers to (Chinese:醒水), English........refers to example kay??(Hard to explain wat....)
"oiiii!!!!!!!!, u sikit bangun air pun tak ade ah!!!!!!!!!!!!!!!!!"

Translate into ENGLISH
"HELLO~~~~~Can you  be smarter / alerted  a bit or not?"


That's all,
dun miss me lah~~~~~~~

Wednesday 18 May 2011

Hello world~~~~~

大家好
夜露死苦=多多指教

希望我的部落格可以感动大家
就酱~~~~~~~~~~